top of page

КРИЗИС "по-китайски".

 
 
​"Все всегда заканчивается хорошо. Если все закончилось плохо, значит это еще не конец."
Пауло Коэльо

Независимо от национальности и принадлежности к той или иной религии, вероисповеданию и т.п., люди на своем жизненном пути сталкиваются с похожими ситуациями, сложностями, и в ходе проживания и преодоления каких-либо перипетий, у многих возникают схожие вопросы.

 

Нам зачастую свойственно обращаться к мудрости веков. Когда нам не просто, мы ищем поддержки у людей авторитетных для нас, с большим опытом, в подобных ситуациях, у тех кто знает, кто бывал.

И одна из доступных и сохранных базовых традиций мировоззрения является китайской. И можно воспользоваться опытом древности , чтобы как-то по-другому посмотреть на что-то в собственной жизни.

Или просто из любопытства :)

 

Что  несет в себе понятие «кризис» в призме китайской традиции? Возможно, в данной трактовке, вы найдете для себя некие важные и ценные смыслы.

 

Кризис по-китайски - 危机 (вэйцзи). Это, пожалуй, одно из самых известных китайских слов, благодаря довольно распространенному мнению, что "слово кризис в китайском языке состоит из двух иероглифов - опасность и возможность". Давайте разберёмся как дела обстоят на самом деле:

 

 Первый иероглиф (вэй) действительно выглядит не очень оптимистично:

 

  • "Опасность, опасное положение, опасная угроза; вред, беда; гибель, смерть". Кризис может до добра не довести, и закончится всё самым «плохим» образом - концом.

  • "Наклон, обрыв, крутизна, круча; искривление, кривизна, высота". Во время кризиса всё катится по наклонной вниз. Порой до самого дна.

  • "Находиться при смерти". Если кризис не остановить, результат может быть необратим.

  • "Прямой, честный". Во время кризиса всё выходит наружу, всё становится таким, каким оно есть на самом деле.

 Второй иероглиф (цзи) имеет более широкое значение:

 

  • "Момент, переломный момент, сущность события". Именно это значение является главным в слове "кризис". То есть здесь это нейтральное понятие.
    Таким образом,  кризис правильно переводится как "момент опасности".

  • "Начало (явления); предвестье, признак,  корень, исходный момент; принцип". Кризис - это всегда предвестник чего-то нового (даже если это конец :)).

  • "Удобный случай; важный (подходящий) момент". Это то самое общеизвестное значение этого иероглифа. Всё-таки, необходимо выделить, что это "важный момент". А вот куда он приведет, в хорошую или плохую сторону - зависит от наших собственных действий.

  • "Тайна, секрет". Кризис это то, на что следует обращать внимание. Он это результат предыдущих действий и именно в нём зашифрованы ответы на все вопросы "почему" и "что дальше". Или как дальше продолжать не стоит.

  • "Хитрость, ловкость, гибкость, находчивость; быстрота". Кризис - момент истины, когда "выживают" (в прямом и переносном смысле) сильнейшие. Сила в данном случае это ловкость, гибкость, находчивость. Нужные и полезные качества в любой момент жизни.

Так что же получается? Кризис сам по себе – это не «хорошо» и не «плохо». Это некое неизбежное стечение жизненных обстоятельств. Только благодаря которым, включается наша психика и начинается поиск и генерация новых, несвойственных решений, путей, поступков. Происходит формирование новых качеств, стратегий, своеобразное взращивание того, чего ранее не было.

Получается, что кто что в кризисе ищет, тот это и находит. Ищите возможности, и вы их найдёте в избытке.

Ведь кризисы - это признак проживания жизни, только у мёртвых нет кризисов. Кризис - это не грянувшее зло, кризис - это неизбежный этап для отбрасывания той составляющей жизни, которая уже себя изжила, и приобретения чего-то  нового и, скорее всего, нужного, полезного и позитивного.

И всегда есть выбор: хотите изменений к лучшему - готовьтесь к кризисам, не любите кризисы, тогда оставайтесь в прошлом...

bottom of page